UN POEMA DE RENÉ CHAR


Resultado de imagen de rené char


EVADNÉ

L’été et notre vie étions d’un seul tenant
La campagne mangeait la couleur de ta jupe odorante
Avidité et contrainte s’étaient réconciliées
Le château de
Maubec s’enfonçait dans l’argile
Bientôt s’effondrerait le roulis de sa lyre
La violence des plantes nous faisait vaciller
Un corbeau rameur sombre déviant de l’escadre
Sur le muet silex de midi écartelé
Accompagnait notre entente aux mouvements tendres
La faucille partout devait se reposer
Notre rareté commençait un règne
(Le vent insomnieux qui nous ride la paupière
En tournant chaque nuit la page consentie
Veut que chaque part de toi que je retienne
Soit étendue à un pays d’âge affamé et de larmier
géant)
C’était au début d’adorables années
La terre nous aimait un peu je me souviens.


EVADNÉ

El verano y nuestra vida eran una sola sustancia,
el campo se alimentaba del color de tu olorosa falda,
deseo y represión se habían reconciliado,
el castillo de Maubec se sumergía en el barro.

Pronto se vendría abajo el vaivén de su lira.
La violencia de las plantas nos hacía vacilar.
Un lúgubre cuervo con las alas desplegadas, desviándose
de la escuadra,
sobre el mudo sílex del quebrado mediodía,
acompañaba nuestra serenidad de dulces movimientos.

La hoz tenía que reposar en todos los lugares.
Nuestra escasez fundaba su reino.
(El viento insomne que nos besa los párpados,
retornando cada noche la página otorgada,
quiere que cada parte de ti que retengo
Se extienda en un país de edad hambrienta y de lagrimal
gigante.)

Era el comienzo de los años memorables.
La tierra nos amaba, aún lo recuerdo.

 (VERSIÓN LIBRE)

Comentarios